Faites tomber les barrières de la langue

Accélérez le partage de compétences à l'international avec 360Learning
2 300 équipes ont fait tomber les barrières de la langue. Et vous ?

Vos formations en plusieurs langues sont un casse-tête chinois ?

+30 langues
Traductions centralisées
Stats macro/micro
Import/export contenu
Interface de traduction
Affichage adaptatif

Formez (presque) 100% de vos équipes dans leur langue

Si vous êtes dans une entreprise internationale, la solution Globalization a une capacité assez impressionnante à rendre la même formation accessible à une audience internationale d’apprenants. Nous sortons nos formations en 14 langues, donc on peut toucher quasiment 100% des salariés dans leur langue.
Gauthier DanlouxDigital Learning & Collaborative Workplace Project Manager

Toutes vos traductions, au même endroit

TRADUCTIONS CENTRALISÉES

Créez et gérez facilement toutes vos traductions, que votre formation soit disponible en 2 ou 15 langues. Y compris pour vos modules SCORM !

Demandez votre démo
Traductions centralisées

Ne perdez plus de temps ! Créez et gérez toutes les traductions directement depuis le même module, fichier SCORM, ou compétence.

Traducteurs

Traduire les formations est un sport collectif. Assignez vos experts locaux à chaque version, et suivez votre équipe à tout moment.

Disponibilité

Lancement pas encore prêt ? Traduction obsolète en vue ? Affichez et masquez la disponibilité des formations à votre rythme.

STATS MACRO/MICRO

Faire le reporting d'une formation sur plusieurs pays ne devrait pas vous donner des sueurs froides. Faites des recommandations stratégiques sur votre catalogue avec une vue aussi globale ou granulaire que vous le souhaitez.

Demandez votre démo
Stats globales

Récupérez l'aperçu général depuis un seul tableau de bord. Accédez aux statistiques consolidées de toutes vos traductions en 1 clic.

Résultats par traduction

Explorez les résultats pour chaque version et faites des recommandations régionales sur votre catalogue de formation.

De Marcoussis au reste du monde : comment L-Acoustics cascade ses formations avec 360Learning

Lire l'étude de cas

Accélérez le partage de compétences sans les barrières de la langue

Demandez votre démo

Simplifiez vos processus de traduction

MODE TRADUCTION

Dites au-revoir aux allers-retours par email et aux fichiers éparpillés. Notre plateforme intègre tous vos workflows pour faciliter votre vie (et celle de vos traducteurs).

Demandez votre démo
Ajouter traducteurs

L'union fait la force ! Assignez vos experts locaux sur les différentes traductions de vos modules, chemins, ou compétences.

Commentaires internes

Co-créez facilement les formations via des commentaires internes visibles uniquement par l'équipe de conception.

Notifications en 1 clic

Besoin de mettre une version sous le radar de vos traducteurs ? Envoyez-leur une notification email en 1 clic depuis l'interface.

Interface de traduction

Donnez à vos traducteurs les moyens de travailler rapidement et efficacement avec une interface pensée pour eux.

Touchez plus d'apprenants

AFFICHAGE ADAPTATIF

Pour engager vos apprenants, vous devez parler la même langue qu'eux. Affichez automatiquement modules, chemins et compétences traduits dans leur langue, et oubliez la galère administrative. Changer de langue ? C'est possible, même sur mobile !

Engagez vos apprenants
Affichage automatique

Nous affichons directement le module dans la langue de l'apprenant. En 1 clic, l'apprenant peut modifier la langue.

Langue par défaut

Parez à toutes les éventualités en sélectionnant une version qui s'affichera automatiquement si la langue de l'apprenant est indisponible.

Formez vos équipes internationales

Contactez-nous